About translation issue (city name)

Please report bugs you encounter here.

Please DO NOT report game crashes or installation issues here!
Forum rules
Before you report a bug, please check if the bug is already known:

2.41 has been released please post issues with 2.41 only
Post Reply
Posts: 5
Joined: 17 Jan 2019 08:48

11 Feb 2019 15:09

Hello mate,
I'm sorry if I post this on wrong place, but I found some issue about city name which is translated in Japanese.
Since I'm a Japanese and playing ETS2 in Japanese, the cities names in map are written in Japanese, but some cities names are not correct, or some cities names are not translated.

[Incorrect translation]
Elk in Poland (It appears as "ヘラジカ" which means "elk" in English, but I think "エウク" should be correct name in Japanese)
przemysl in Poland (it appears as "考えます" which means "think" in English, but "プシェミシル" must be correct)

[Not translated]
Keflavik in Iceland
La Jonquera in Spalin

I found some other names which are not translated or translated incorrectly.
I'm not sure if Japanese names are included in this mod, or automatic translated by ETS2 application, but if you could fix this, that would be great.

P.s. If you need Japanese translator for coming update versions, I'm happy to join it.

User avatar
Posts: 1237
Joined: 26 Sep 2014 06:42
Donation rank:
Location: Toronto Canada

11 Feb 2019 22:46


Thank you for the corrections.

If you find any more problems, please let us know!
Mapping... somewhere

Post Reply
  • Information
  • Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 3 guests