Translations needed
Forum rules
Please do not post any crashes, malfunctions or other issues with the mod in this forum. If you have any issues with the mod, please post them here. This forum is only for questions/feedback towards the team, not for solving crashes.
Please do not post any crashes, malfunctions or other issues with the mod in this forum. If you have any issues with the mod, please post them here. This forum is only for questions/feedback towards the team, not for solving crashes.
I don't see it on the list. But bare in mind that ScuL is currently in New Zealand so it'll take a longer time for him to add it. But if you want to, you can post the translation here and once he returns he'll see it.
Cheers,
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods
this is translation for download and installation section
//Корак 0
"Инсталација"
"Моментално сте на кораку Х од Х"
//Корак 1
"Генеришите свој def фајл"
"Први корак хенерисања вашег def фајла. Овај фајл садржи многе конфигурације које вешти корисници могу преправљати. У овом моменту опције су ограничене, али ће се у будућности убрзано раазвијати."
"Кликните да генеришете ваш def фајл"
"(отвара се нови прозор)"
"Овај фајл треба да копирате у мод фолдер игре. Фајл нетреба екстраховати."
"Важност овог фајла је критична. Мод НЕЋЕ да ради без тог фајла!"
"Пређите на корак Х"
//корак 2
"Изаберите ваш омиљени метод скидања"
"Нудимо Вам два метода скидања"
"Брзи метод: једна архива, брзи сервер, без реклама, кошта $1 USD"
"Спори метод: раздвојене архиве, обични сервер, спонзорисан рекламама, бесплатан!"
"Цео мод у једној архиви (величина 318 мб)"
"Мод у две архиве, архива 1 (величина 200 мб)"
"Мод у две архиве, архива 2 (величина 118 мб)"
"Изабиром првог метода учинићете си живот лакшим јер морати да комбинујете екстрахиране фајлове и имаћете бржи приступ моду без икаквих препрека."
"Нама би добродошао новац за плаћање web хоста и лиценци за софтвере. Вас ће то коштати мање од пакета жвакаћих гума / кафе / пива - захваљујемо на Вашој доброти."
"Након скидања, RAR фајлове треба екстраховати тако да добијете две SCS архиве."
"Те две SCS архиве треба да копирате у Euro Truck Simulator 2 мод фолдер. Са оним def фајлом, треба да имате три SCS архиве."
"ПРОСЛЕЂИВАНЈЕ ОВИХ ФАЈЛОВА НА ДРУГЕ САЈТОВЕ ИЛИ ХОСТОВЕ ЈЕ КРИМИНАЛНО ДЕЛО, И ПОДЛЕЖЕ ОДРЕЂЕНИМ ПРАВИНМ МЕРАМА"
//корак 3
"Како да укључите мод"
"После скидања, постарајте се да су све три SCS архиве пребачене у мод фолдер игре."
"Требало би да имате:"
"(ХХХ представља број верзије)"
"Сада покрените Вашу игру, идите на профил на ком играте, и притисните дугме УРЕДИ."
"Старајте се да штиклирате сва три фајла."
"У случају да имате неку од старијих верзија ProMods, или их искључите, или их обришите из мод фолдера."
//корак 3 - донације
"Уживајте!!"
"Ако вам се свиђа наш рад, незаборавите да лајкујете и нашу Фејсбук страницу, а ако вам се стварно свиђа наш рад, можете да нам донирате новац преко PayPal чији линк се налази на дну стране! Хвала на подршци, и уживајте у игрању!"
//Корак 0
"Инсталација"
"Моментално сте на кораку Х од Х"
//Корак 1
"Генеришите свој def фајл"
"Први корак хенерисања вашег def фајла. Овај фајл садржи многе конфигурације које вешти корисници могу преправљати. У овом моменту опције су ограничене, али ће се у будућности убрзано раазвијати."
"Кликните да генеришете ваш def фајл"
"(отвара се нови прозор)"
"Овај фајл треба да копирате у мод фолдер игре. Фајл нетреба екстраховати."
"Важност овог фајла је критична. Мод НЕЋЕ да ради без тог фајла!"
"Пређите на корак Х"
//корак 2
"Изаберите ваш омиљени метод скидања"
"Нудимо Вам два метода скидања"
"Брзи метод: једна архива, брзи сервер, без реклама, кошта $1 USD"
"Спори метод: раздвојене архиве, обични сервер, спонзорисан рекламама, бесплатан!"
"Цео мод у једној архиви (величина 318 мб)"
"Мод у две архиве, архива 1 (величина 200 мб)"
"Мод у две архиве, архива 2 (величина 118 мб)"
"Изабиром првог метода учинићете си живот лакшим јер морати да комбинујете екстрахиране фајлове и имаћете бржи приступ моду без икаквих препрека."
"Нама би добродошао новац за плаћање web хоста и лиценци за софтвере. Вас ће то коштати мање од пакета жвакаћих гума / кафе / пива - захваљујемо на Вашој доброти."
"Након скидања, RAR фајлове треба екстраховати тако да добијете две SCS архиве."
"Те две SCS архиве треба да копирате у Euro Truck Simulator 2 мод фолдер. Са оним def фајлом, треба да имате три SCS архиве."
"ПРОСЛЕЂИВАНЈЕ ОВИХ ФАЈЛОВА НА ДРУГЕ САЈТОВЕ ИЛИ ХОСТОВЕ ЈЕ КРИМИНАЛНО ДЕЛО, И ПОДЛЕЖЕ ОДРЕЂЕНИМ ПРАВИНМ МЕРАМА"
//корак 3
"Како да укључите мод"
"После скидања, постарајте се да су све три SCS архиве пребачене у мод фолдер игре."
"Требало би да имате:"
"(ХХХ представља број верзије)"
"Сада покрените Вашу игру, идите на профил на ком играте, и притисните дугме УРЕДИ."
"Старајте се да штиклирате сва три фајла."
"У случају да имате неку од старијих верзија ProMods, или их искључите, или их обришите из мод фолдера."
//корак 3 - донације
"Уживајте!!"
"Ако вам се свиђа наш рад, незаборавите да лајкујете и нашу Фејсбук страницу, а ако вам се стварно свиђа наш рад, можете да нам донирате новац преко PayPal чији линк се налази на дну стране! Хвала на подршци, и уживајте у игрању!"
and traslation for DEF generator:
//def генератор
"Скините дефиниције"
"Разина буке у кабини"
"Фабрички звук у кабини"
"Звук у кабини"
"Разина штете"
"Фабричка разина штете"
"Без штете"
"Дупла разина штете"
"Генериши"
// подешавање боја
"Подешавање боја"
"Помоћна мапа: боја путева"
"Помоћна мапа: боја истражених путева"
"Помоћна мапа: боја обруба"
"Навигација: боја путева"
"Навигација: боја стрелица"
"Тржиште послова: боја путева"
"Тржиште послова: боја истражених путева"
"Мапа света: боја путева"
"Мапа света: боја истражених путева"
// боје
"ФАБРИЧКА ПОДЕШЕЊА"
"Сребрна"
"Боја угљена"
"Сива"
"Црна"
"Браон"
"Боја песка"
"Црвена"
"Оранжаста"
"Златна"
"Жута"
"Бела"
"Светло плава"
"Тамно плава"
"Зелена"
"Љубичаста"
//def генератор
"Скините дефиниције"
"Разина буке у кабини"
"Фабрички звук у кабини"
"Звук у кабини"
"Разина штете"
"Фабричка разина штете"
"Без штете"
"Дупла разина штете"
"Генериши"
// подешавање боја
"Подешавање боја"
"Помоћна мапа: боја путева"
"Помоћна мапа: боја истражених путева"
"Помоћна мапа: боја обруба"
"Навигација: боја путева"
"Навигација: боја стрелица"
"Тржиште послова: боја путева"
"Тржиште послова: боја истражених путева"
"Мапа света: боја путева"
"Мапа света: боја истражених путева"
// боје
"ФАБРИЧКА ПОДЕШЕЊА"
"Сребрна"
"Боја угљена"
"Сива"
"Црна"
"Браон"
"Боја песка"
"Црвена"
"Оранжаста"
"Златна"
"Жута"
"Бела"
"Светло плава"
"Тамно плава"
"Зелена"
"Љубичаста"
-
- Posts: 1
- Joined: 05 May 2015 08:44
Do you guys still need a Chinese translator? I am newly graduated so I have pretty much time. BTW I am in Canada now so I'm in EDT time zone.
And how do we contact?
And how do we contact?
Both simplified and traditional Chinese are on the translated list but the def generator text has not been translated for the simplified. You can find the text for that in the second post of this topic. And you can always look over the other translations and check to see if they could be improved
Just post translations here and they will be added by the Scul, the admin (note he is currently away so it will probably be a while).
Just post translations here and they will be added by the Scul, the admin (note he is currently away so it will probably be a while).
Bugs are love, bugs are life
Actually they do. They need a translation of the def generator page. But the rest is already translated. However, if you do find some errors in the Georgian translation, feel free to post them here.giosal wrote:Do you guys need translation to Georgian?
Cheers,
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods
sorry, but stupid question - I find def file in ETS2 mod folder? like the one I downloaded?tkk7406 wrote:Actually we do. We need a translation of the def generator page. But the rest is already translated. However, if you do find some errors in the Georgian translation, feel free to post them here.giosal wrote:Do you guys need translation to Georgian?
This needs to be translated. You can find what to translate on the first page.giosal wrote:sorry, but stupid question - I find def file in ETS2 mod folder? like the one I downloaded?
Cheers,
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods
tkk7406, an , , who beta-tests, moderates and develops at Promods