Translations needed

Ask questions about the ETS2 mods here. If useful they will be added to the Q&A / Development updates.
Forum rules
Please do not post any crashes, malfunctions or other issues with the mod in this forum. If you have any issues with the mod, please post them here. This forum is only for questions/feedback towards the team, not for solving crashes.
User avatar
bratogo
Posts: 171
Joined: 04 Sep 2013 17:42
Donation rank:
Location: Srbija / Beograd

23 Aug 2015 18:15

Please, Administration, to correct the error that is described and framed by a yellow line in the photo.

Image

The text should be written like this: [СРБ] - паковање жвака - [СРБ]
Thank you for your efforts in further work on the map
:)

blademight
Posts: 99
Joined: 06 Aug 2014 10:41

26 Aug 2015 14:46

Ukrainian (Українська):

//step 0 - //крок 0
"Installation" - Встановлення
"You are currently at step X of X" - Крок X з X

//step 1 - //крок 1
"Generate your def file" - Виберіть собі def файл
"The first step is to generate your def file. This file contains a number of configurations that expert users can finetune. At this moment the options are limited but this will rapidly be expanded in the future." - Перший крок встановлення це вибір def файлу. Цей файл містить ряд конфігурацій, досвідчені користувачі можуть їх настроювати вручну. На даний момент функції обмежені, але з часом вони швидко розширюватимуться.
"Click here to generate your def file" - Натисніть сюди, щоб згенерувати собі def файл
"(opens a new window)" - (відкриється нова вкладка)
"This file needs to be copied to your Euro Truck Simulator 2 mods directory. Please place it as is, it does not need to be extracted." - Цей файл потрібно скопіювати у вашу директорію Euro Truck Simulator 2/mods. Будь ласка, просто киньте його туди, нічого з цього файлу витягати не потрібно.
"The importance of this file is critical. The mod will NOT work without this file!" - Це дуже важливий файл. Без нього цей мод НЕ працюватиме!
"Go to step X" - Переходимо до кроку Х

//step 2 - //крок 2
"Choose your prefered method of downloading" - Виберіть Вами метод завантаження, якому віддається перевага.
"We offer two different methods of downloading." - Ми пропонуємо Вам два різні методи завантаження.
"Fast option. One archive, fast server, no ads! Cost: $1 USD" - Швидкий вибір. Один архів, швидкий сервер, без реклами! Ціна: $1 USD;
"Slow option. Split archives, regular server, sponsored by ads. Free!" - Повільний вибір. Розбитий архів, звичайний сервер, з рекламою. Безкоштовно!
"Full mod in 1 archive (file size 1270 MB)" - Повний мод в одному архіві (розмір файлу: 1270 МБ)
"Multipack mod archive 1 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 1-а (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 2 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 2-а (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 3 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 3-я (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 4 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 4-а (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 5 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 5-а (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 6 (file size 200MB)" - Розбитий архів мода, частина 6-а (розмір архіву: 200 МБ)
"Multipack mod archive 7 (file size 108MB)" - Розбитий архів мода, частина 7-а (розмір архіву: 108 МБ)
"By going for the first option you will make your life easier as you won't have to combine the extracted files and have instant and fast access to the mod with no hassle." - Вибравши перший варіант завантаження, ви можете полегшити собі життя, оскільки Вам не доведеться об'єднувати витягнуті файли, і Ви матимете швидкий доступ до моду без клопоту.
"We can really use the money to pay for our webhosting fees and software licenses. It will only cost you less than a pack of chewing gum / a coffee / a beer - so thank you for your kindness." - Ми дійсно використовуємо гроші, щоб заплатити за наш веб-хостинг, і програмні забезпечення. Це Вам буде коштувати менше, ніж пачка жувальної гумки, кави, або пива. Так що, заздалегідь дякуємо за вашу доброту.
"After downloading, the RAR files should be extracted so that you will have two SCS archives." - Після завантаження, файли RAR мають бути витягнуті. Тоді у вас буде два SCS архіви.
"The files need to be copied to your Euro Truck Simulator 2 mods directory. Together with the def file you should now have 3 SCS files." - Ці файли потрібно скопіювати у вашу директорію Euro Truck Simulator 2/mods. Разом з def файлом у вас повинно бути 3 SCS файли.

"REDISTRIBUTION OF THESE FILES ON OTHER WEBSITES OR FILEHOSTS IS A CRIMINAL OFFENCE AND OFFENDERS WILL BE SUBJECT TO LEGAL ACTION". - ПОШИРЕННЯ ЦИХ ФАЙЛІВ НА ІНШИХ САЙТАХ АБО ФАЙЛООБМІННИКАХ Є КРИМІНАЛЬНИМ ЗЛОЧИНОМ І ПРАВОПОРУШНИКИ ПІДЛЯГАТИМУТЬ СУДОВОМУ ПОЗОВУ.

//step 3 - //крок 3
"How to enable the mod" - Як активувати мод
"After downloading, ensure that all 3 SCS files are placed in the Euro Truck Simulator 2 mods folder." - Після завантаження, переконайтеся, що всі 3 SCS файли знаходяться в теці "Euro Truck Simulator 2/mods"".
"You should have:" - У Вас повинно бути:
(where XXX is the version number) - (де XXX, це номер версії)
"Now start the game and go to your profile list, click your profile and press EDIT" - Запустіть гру, і відкрийте список профілів, виберіть ваш, і натисніть ЗМІНИТИ
"Please make sure that all 3 files are ENABLED in your profile." - Переконайтеся, що всі 3 SCS файли АКТИВОВАНІ у Вашому профілі.
"In case you had an older version of ProMods installed, either deactivate them in your profile or remove them from your mod folder!" - Якщо у Вас встановлена стара версія ProMods, просто виключіть її у Вашому профілі або видаліть її з Вашої "mod" теки.

"//step 3 - donations" - //крок 3 - пожертвування
"Enjoy!!" - Приємної гри!!!
"If you like our work please don't forget to like our Facebook page, and if you really like us there is a PayPal donation link at the bottom of the page! Thank you for your support and enjoy the mod!" - Якщо Вам сподобалася наша робота, будь ласка, не забудьте зайти на нашу сторінку в Facebook, і якщо Вам дійсно сподобалася наша робота, то тут є посилання на пожертвування PayPal внизу сторінки! Спасибі Вам за підтримку, і приємної гри!

// def generator
"Download definitions" - Завантажити визначення
"Cabin interior sound level" - Рівень звуку в салоні вантажівки
"Default interior sound" - За змовчуванням
"Interior sound" - Звук в салоні
"Damage level" - Рівень ушкоджень
"Default damage" - За змовчуванням
"No damage" - Без ушкоджень
"Double damage" - Подвійні ушкодження
"Vegetation drawing distance" - Відстань промальовування рослинності
"Near driving distance (low-spec PC only)" - Мала відстань (для слабких PC)
"Standart driving distance (average PC)" - Стандартна відстань (для середніх PC)
"High driving distance (high performance PC)" - Велика відстань (для PC високої продуктивності)
"Ultra driving distance (extreme performance PC only)" - Дуже велика відстань (для PC дуже високої продуктивності)
"Generate" - Згенерувати

// colour settings
"Colour settings" - Налаштування кольорів
"Advisor map: road colour" - Помічник: колір доріг
"Advisor map: discovered road colour" - Помічник: колір досліджених доріг
"Advisor map: outline colour" - Помічник: колір контуру
"Navigation: road colour" - Навігація: колір дороги
"Navigation: arrow colour" - Навігація: колір стрілки
"Job market: road colour" - Ринок праці: колір доріг
"Job market: discovered road colour" - Ринок праці: колір досліджених доріг
"World map: road colour" - Карта: колір доріг
"World map: discovered road colour" - Карта: колір досліджених доріг

// colours
"DEFAULT SETTING" - ЗА ЗАМОВЧУВАННЯМ
"Silver" - Срібний
"Charcoal" - Вугільний
"Grey" - Сірий
"Black" - Чорний
"Brown" - Коричневий
"Sand" - Пісочний
"Red" - Червоний
"Orange" - Помаранчевий
"Gold" - Золотий
"Yellow" - Жовтий
"White" - Білий
"Light blue" - Блакитний
"Dark blue" - Синій
"Green" - Зелений
"Purple" - Фіолетовий
Last edited by blademight on 19 Feb 2016 13:10, edited 2 times in total.
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D
:D :) :lol: :lol: :) :D

penguinaz
Developer
Posts: 1257
Joined: 26 Sep 2014 06:42
Donation rank:
Location: Canada

28 Aug 2015 07:02

The get localization website doesn't work anymore... it says Project not found.
Developer for England, Channel Islands and British Columbia.

User avatar
ScuL
Founder
Posts: 10584
Joined: 31 Jul 2013 23:51
Location: Auckland, New Zealand

28 Aug 2015 07:04

Yea I didn't want to pay for it
I am Image Dutch living in Image New Zealand and I speak Image EN Image DE Image SE Image FR
Image

MYE2001
Posts: 531
Joined: 03 May 2015 10:36
Location: Istanbul,Turkey

28 Aug 2015 15:39

Just to mention in case you`ve forgotten.In page 26,I translated the downloading page more accurately,but the text in the downloading page is still bad.It`s been three months,so I think you`ve forgotten.I apologize if I said something rude.
Last edited by MYE2001 on 29 Aug 2015 17:13, edited 1 time in total.

JurianPaulussen
Posts: 142
Joined: 09 Aug 2013 09:31
Donation rank:
Location: Amstelveen, NH
Contact:

29 Aug 2015 15:43

Okay People, I will give it a try to make it in Afrikaans.
Working at Röhlig Aircargo at Amsterdam Airport

Speaking Dutch, Afrikaans, German, English and Spanish

Image

JurianPaulussen
Posts: 142
Joined: 09 Aug 2013 09:31
Donation rank:
Location: Amstelveen, NH
Contact:

29 Aug 2015 18:56

Well I've done my translation in Afrikaans. Please see below for the translation:
(I saw on the first page that an Afrikaans translation was made, but it isn't.)

Translation from English to Afrikaans:

Code: Select all

//step 0
stap 0

"Installation"
Installasie

"You are currently at step X of X"
Jy is tans op stap X van X

//step 1
Stap 1

"Generate your def file"
Genereer jou def lêer.

"The first step is to generate your def file. This file contains a number of configurations that expert users can finetune. At this moment the options are limited but this will rapidly be expanded in the future."
Die eerste stap is om jou def lêer te genereer. Hierdie lêer bevat 'n aantal kofigurasies wat kundige gebruikers kan fyn stel. Op hierdie oomblik is die opsies beperk, maar dit sal vinnig uitbrei in die toekoms

"Click here to generate your def file"
Klik hier om jou def lêer te genereer

"(opens a new window)"
Open 'n nuwe venster

"This file needs to be copied to your Euro Truck Simulator 2 mods directory. Please place it as is, it does not need to be extracted."
Hierdie lêer moet word gekopieer na jou Euro Truck Simulator 2 mods folder.
Asseblief plaas die soos dit is, dit is nie nodig om te uitpak nie.

"The importance of this file is critical. The mod will NOT work without this file!"
Die belangrikheid van hierdie lêer is van groot belang. Die mod sal nie werk sonder dit lêer nie!

"Go to step X"
Gaan naar stap X

//step 2
Stap 2

"Choose your prefered method of downloading"
Kies die geprefereerde methode van aflaai

"We offer two different methods of downloading."
Ons offer twee verskillende methode van aflaai

"Fast option. One archive, fast server, no ads! Cost: $1 USD";
Vinnige opsie: Een argief, vinnige server, geen advertensies! Kost: $1 USD

"Slow option. Split archives, regular server, sponsored by ads. Free!"
Slome opsie. verdeelde argiewe, gewone server, gesponser deur advertensies, gratis!

"Full mod in 1 archive (file size 318MB)"
Heel mod in 1 argief (lêer grootte XXX)

"Multipack mod archive 1 (file size 200MB)"
Multipack mod argief 1 (lêer grootte XXX)

"Multipack mod archive 2 (file size 118MB)"
Multipack mod argief 2 (lêer grootte XXX)

"By going for the first option you will make your life easier as you won't have to combine the extracted files and have instant and fast access to the mod with no hassle."
Deur die eerste opsie te kies maak jy dit jou self makliker en hoef jy geen lêers te kombineer en het jy vinnig toegang tot die mod sonder moeite

"We can really use the money to pay for our webhosting fees and software licenses. It will only cost you less than a pack of chewing gum / a coffee / a beer - so thank you for your kindness."
Ons kan regtig gebruik maak van dit geld om te betaal vir ons webhosting kos en sofware lisensies. Dit sal minder kos dan 'n pak kougom / koffie / bier -  So baie dankie vir jou vriendelikheid

"After downloading, the RAR files should be extracted so that you will have two SCS archives."
Na die aflaai, die RAR lêer moet word uitgepak so dat jy XX SCS argiewe sal hê

"The files need to be copied to your Euro Truck Simulator 2 mods directory. Together with the def file you should now have 3 SCS files."
Hierdie lêers moet word gekopieer naar jou Euro Truck Simulator 2 mods floder. Saam met die def lêer sal jy nou 3 SCS lêers hê.

"REDISTRIBUTION OF THESE FILES ON OTHER WEBSITES OR FILEHOSTS IS A CRIMINAL OFFENCE AND OFFENDERS WILL BE SUBJECT TO LEGAL ACTION."
HERDISTRIBUSIE VAN DIE LÊERS OP ANDER WEBWERWE OF FILEHOSTS IS EEN KRIMINELE OORTREDING EN OORTREDERS SAL ONDERHEWIG WEES AAN REGSAKSIE

//step 3
stap 3

"How to enable the mod"
Hoe die mod te aktiveer
 
"After downloading, ensure that all 3 SCS files are placed in the Euro Truck Simulator 2 mods folder."
Na die aflaai moet jy seker wees dat al 3 SCS lêer geplaas is in die Euro Truck Simulator 2 mods folder

"You should have:"
Jy moet hê:

"(where XXX is the version number)"
(waar XXX staan, is die weergawenommer)

"Now start the game and go to your profile list, click your profile and press EDIT"
Start die spel en gaan naar modsmanagement

"Please make sure that all 3 files are ENABLED in your profile."
Wees seker dat jy al die 3 lêers geaktiveer het in jou profiel. 

"In case you had an older version of ProMods installed, either deactivate them in your profile or remove them from your mod folder!"
In geval jy het 'n ouer weergawe van Promods geïnstalleer, deaktiveer dit of verwyder dit uit jou mod folder! 

//step 3 - donations
Stap 3 - donasies

"Enjoy!!"
Geniet!

"If you like our work please don't forget to like our Facebook page, and if you really like us there is a PayPal donation link at the bottom of the page! Thank you for your support and enjoy the mod!"
As jy van ons werk hou, vergeet nie ons Facebook pagina te like nie. As jy regtig ons wil daar is 'n PayPal skenking knoppie aan die onderkant van die page! Baie dankie vir jou ondersteuning en geniet die mod!.

Now the def generator has been made translateable - please translate the following:

// def generator - def genereerder
"Download definitions" - Download defenisies
"Cabin interior sound level" - Kajuit binneruim geluids vlak
"Default interior sound" - Verstek binneruim geluid
"Interior sound" - Binneruim geluid
"Damage level" - Skade vlak
"Default damage" - Verstek skade
"No damage" - Geen skade
"Double damage" - Dubbele skade
"Generate" - Genereer

// colour settings
"Colour settings" - Kleur instellings
"Advisor map: road colour" - Advies kaart: pad kleur
"Advisor map: discovered road colour" - Advies kaart: Ontdek pad kleur
"Advisor map: outline colour" - Advies kaart: Buitelyn kleur
"Navigation: road colour" - Navigasie: Pad kleur
"Navigation: arrow colour" - Navigasie: Pyl kleur
"Job market: road colour" - Arbeidsmark: pad kleur
"Job market: discovered road colour" - Arbeidsmark: ontdek pad kleur
"World map: road colour" - Wereldkaart: pad kleur
"World map: discovered road colour" - Wereldkaart: Ontdek pad kleur

// colours
"DEFAULT SETTING" - Verstek instellings
"Silver" - silver
"Charcoal" - houtskool
"Grey" - grys
"Black" - swart
"Brown" - bruin
"Sand" - sand
"Red" - rooi
"Orange" - oranje
"Gold" - goud
"Yellow" - geel
"White" - wit
"Light blue" - ligblou
"Dark blue" - donkerblou
"Green" - groen
"Purple" - pers
Hope this will help you guys!
Don't be hesitate and ask if you have any questions. best is via PM I think.

groetjes, regards,

Jurian
Last edited by ZelvaCZ on 22 Nov 2015 14:49, edited 1 time in total.
Reason: added [code] tags
Working at Röhlig Aircargo at Amsterdam Airport

Speaking Dutch, Afrikaans, German, English and Spanish

Image

orestescm76
Posts: 467
Joined: 01 Aug 2013 22:19
Donation rank:
Location: Sevilla

01 Sep 2015 14:49

Vegetation Drawing Distance-Distancia de dibujado de la vegetación
Near Vegetation Drawing Distance-Distancia de dibujado de la vegetación cerca
Standart Vegetation Drawing Distance"-Distancia de dibujado de la vegetación estándar
"High Vegetation Drawing Distance"-Distancia de dibujado de la vegetación alto
"Ultra Vegetation Drawing Distance"-Distancia de dibujado de la vegetación ultra

User avatar
Vøytek
Developer
Posts: 10276
Joined: 05 Jan 2014 19:38
Location: Prague, Czech Republic
Contact:

09 Sep 2015 00:03

Vegetation drawing distance - Odległość rysowania roślinności
Near - Nieduża odległość rysowania (słaby PC)
Standard - Standardowa odległość rysowania (przeciętny PC)
High - Spora odległość rysowania (PC z wyższej półki)
Ultra - Ekstremalna odległość rysowania (PC z najwyższej półki)

Map zoom compatibility - Dopasowanie powiększenia mapy
Check this box if you are using Rusmap - Zaznacz jeżeli używasz RusMap
Image
Currently working on: various stuff
#1 forum spammer
Enjoying PM since 1.52
YouTube channel [PL]: http://youtube.pl/vooytek

penguinaz
Developer
Posts: 1257
Joined: 26 Sep 2014 06:42
Donation rank:
Location: Canada

09 Sep 2015 05:56

Since the new option "Check this box if you are using Rusmap" came out, all the languages have to be updated to include this new line! Bilingual (or trilingual or more) folks should get to work and translate this new line! Thanks!
Developer for England, Channel Islands and British Columbia.



Post Reply

Return to “Questions & Feedback ETS2”

  • Information
  • Who is online

    Users browsing this forum: Bing [Bot] and 17 guests