Page 2 of 16

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 19:34
by plykkegaard
The widescreen was invented by Nokia
Reason? To have a maximum of two lines of sub text when translating foreign movies

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 20:04
by MandelSoft
Dutch is simple in this aspect:
- Een hond
- De hond
- Twee honden

It gets harder when we add verbs. Verbs in dutch are a pain. Compare this with English:

Code: Select all

I walk     | Ik loop
You walk   | Jij loopt (informal, singular)
You walk   | U loopt (formal, singular)
He walks   | Hij loopt
She walks  | Zij loopt
We walk    | Wij lopen
You walk   | Jullie lopen (plural)
They walk  | Zij lopen
It gets even harder in the past tense. Let's not start on that yet :lol:

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 20:13
by n4gix.bill.leaming
English has it's own share of weirdness as well. Consider the number of homophones, homynyms, et cetera...

Worse still are those words that have the same spelling, yet have multiple meanings and can be nouns or verbs. Consider the simple word "arm" for example!

Ogden Nash is a master of wordplay. I love how he uses homonyms (including homophones like flea-flee or flue-flew, and polysemes like fly[bug]-fly[leave quickly]) as well as basic poetic devices like rhyme and alliteration. I often come away from his poems thinking that he is just plain clever.
A flea and a fly in a flue
Were imprisoned, so what could they do?
Said the fly, "let us flee!"
"Let us fly!" said the flea.
So they flew through a flaw in the flue.
--Ogden Nash

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 20:45
by ScaleStrait
Are verbs as painful to conjugate in Dutch as in Finnish Mandelsoft?

check this:
http://www.verbix.com/webverbix/Finnish ... C3%A4.html
Factor can be often seen from the verb itself so the actual factor isn't always necessary.

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 21:04
by ZelvaCZ
yjyfgj wrote:Are verbs as painful to conjugate in Dutch as in Finnish Mandelsoft?

check this:
http://www.verbix.com/webverbix/Finnish ... C3%A4.html
Factor can be often seen from the verb itself so the actual factor isn't always necessary.
Please.. :lol:

In Czech, the verb is affected even by the subject's gender.

http://www.verbix.com/webverbix/go.php? ... b%C4%9Bhat

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 21:19
by ETS2-User
n4gix.bill.leaming wrote:English has it's own share of weirdness as well. Consider the number of homophones, homynyms, et cetera...

Worse still are those words that have the same spelling, yet have multiple meanings and can be nouns or verbs. Consider the simple word "arm" for example!

Ogden Nash is a master of wordplay. I love how he uses homonyms (including homophones like flea-flee or flue-flew, and polysemes like fly[bug]-fly[leave quickly]) as well as basic poetic devices like rhyme and alliteration. I often come away from his poems thinking that he is just plain clever.
A flea and a fly in a flue
Were imprisoned, so what could they do?
Said the fly, "let us flee!"
"Let us fly!" said the flea.
So they flew through a flaw in the flue.
--Ogden Nash
:lol:

The mother of a friend of mine, an english teacher, once showed me this riddle: How would you pronounce this:
Gheti
She told me it was actually meaning fish. The proof:
Gh = f in tough
e = i most of the times
ti = sh in every word ending with -tion, such as nation

Re: The Nordic Languages

Posted: 31 Oct 2014 23:57
by KubaJAM
Strange way to look at it, but kind of works!

Re: The Nordic Languages

Posted: 01 Nov 2014 00:01
by MandelSoft
yjyfgj wrote:Are verbs as painful to conjugate in Dutch as in Finnish Mandelsoft?

check this:
http://www.verbix.com/webverbix/Finnish ... C3%A4.html
Factor can be often seen from the verb itself so the actual factor isn't always necessary.
Hmmm... dutch is easier in that regard. I still nick-name it "German-light" :P

Re: The Nordic Languages

Posted: 01 Nov 2014 07:41
by LoaderSaints
yjyfgj wrote:Are verbs as painful to conjugate in Dutch as in Finnish Mandelsoft?

check this:
http://www.verbix.com/webverbix/Finnish ... C3%A4.html
Factor can be often seen from the verb itself so the actual factor isn't always necessary.
In addition to that there are the negatives for every single conjugation (only some seem to be written there) which differ from the affirmative.
For example:

Minä kävelen in negative is minä en kävele.

Re: The Nordic Languages

Posted: 01 Nov 2014 10:27
by volan123
Slovenian is also weird as well: we are one of the only ones, if not the only one that has a separate dual form:

en pes: singular
dva psa: dual
trije psi: plurar
štirje psi
pet psov...

But at least we don't have the definite and undefinite articles as in German :O Those are really pain in the a**.