Page 4 of 17

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 12:17
by Horizon™
Martinus is Estonian ,so I'm not sure, about other - Maybe Chris can do it - Norwegian and Danish can be done by - Raceroft ,just if they want and have time of course :D hehehe

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 12:51
by Volleybal4life
It took a few months before I translated it to Dutch, so...... :lol:

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 13:38
by Vladzz-G
Martinus Kundla wrote:I translated to Estonian yesterday, but didn't get the chance to send it :)
Also, do i post it myself or do i send it to you? :)
Just create a new post in our, Baltics subforum (if you even didn't noticed that "innovations" :D .), take original (english) and our Latvian and/or lithuanian tutorials, as example, and translate it. When you finished, save your tutorial, and then in this post write, that you are finished, and where it is. And then moderators will made it sticky.

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 13:43
by Volleybal4life
And make sure to add the prefix [EE] or [EST] to the title! :)
We will of course make it sticky ;)

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 16:33
by martinusK
Just posted the Estonian translation ;)

Re: Translating the tutorial

Posted: 28 May 2015 16:35
by Horizon™
Just looked in translation and Estonia is "alien" in Baltic States , because only Latvian and Lithuanian is that similar :D

Re: Translating the tutorial

Posted: 29 May 2015 20:29
by Volleybal4life
Added some glue.....

I also cleaned and locked all topics. And for the few tutorials which had replies, I added those replies to a new topic with the same name (Only with replies added to the title)
Please rename that topic in your own language to Issues or something. I don't really speak a lot of other languages haha

Re: Translating the tutorial

Posted: 29 May 2015 22:08
by plykkegaard
I am working on a danish translation

One question though about the unpacking/extracting in step 9
The images is kind of misleading as an unexperienced user could believe that every single part must be unpacked but in fact it's only part 1 as the rest will follow after part 1 by default

Any thoughts?

Re: Translating the tutorial

Posted: 29 May 2015 22:45
by martinusK
IMO as long as your text explains it correctly, there should be no problem with understanding it. However this is coming from someone whos used Windows for years and years, so i can't really guess :lol:

Also, a small question from me: the additional notes before the tutorial say "If you have a problem, post your issue here!" And then it links to the Gameplay Issues topic. Should i also link the Estonian translation there or should i link it to the Estonian/Latvian/Lithuanian subforum? :)

Re: Translating the tutorial

Posted: 29 May 2015 22:51
by Horizon™
Maybe to Subforum.. Because reader is already in your topic.